国产性70yerg老太,狠狠的日,欧美人与动牲交a免费,中文字幕成人网站

基本信息

項目名稱:
外國少年文學作品在我國的引進缺失問題研究
小類:
教育
簡介:
本文抓住外國少年文學作品在我國的引進缺失這一極具現(xiàn)實意義卻極少得到關注的現(xiàn)象進行了研究,指出引進外國少年文學作品的重要意義,以具體數(shù)據呈現(xiàn)引進缺失現(xiàn)象,深入剖析引進缺失的歷史根源、市場根源與譯介根源,探究引進缺失的不良影響,并對解決方向進行了展望與探討。
詳細介紹:
少年文學是20世紀20年代誕生于美國的一個獨立文學類別,百年來在歐美國家蓬勃發(fā)展,對少年的成長起著重要的引導作用。然而長期以來,外國少年文學在我國卻處于引進缺失的狀態(tài),這一介于兒童文學和成年人文學之間的獨特文學門類也一直處于被邊緣化境地。本文主要針對外國少年文學的引進缺失——這一極具現(xiàn)實意義,卻很少得到關注的問題進行探究,旨在探明其根源與影響,對外國少年文學作品在我國的引進提供借鑒,以喚起社會對此的關注。本文在以調查與統(tǒng)計數(shù)據呈現(xiàn)這一問題的基礎上,對其產生的歷史與現(xiàn)實根源進行剖析,認為歷史上的引進停滯期延誤了外國少年文學作品在我國的推廣;市場上經典童話作品與世界名著類作品的再版重印占據了大量的出版資源;譯介的商業(yè)化決定了外國少年文學作品的翻譯環(huán)境條件較差,翻譯質量較低。本文還根據大量的調查與比較探索了該問題的影響,認為引進的缺失使得我國少年文學創(chuàng)作難以與時俱進,使得我國少年圖書市場遭受動漫與網絡小說的雙重夾擊,使得我國少年的閱讀需求得不到滿足,在成長中得不到正確的思想引導。最后本文對該問題的解決方向做出了展望,提出了出版社的持續(xù)參與、政策環(huán)境的規(guī)范引導以及教育界及社會的關注的重要性。

作品專業(yè)信息

撰寫目的和基本思路

外國少年文學作品對我國少年文學創(chuàng)作有促進意義,對少年成長有積極作用,然其在我國的引進卻長期處于缺失狀態(tài),這一缺失狀態(tài)更長期被忽視。本文寫作目的即深入剖析該引進缺失現(xiàn)象,為喚起教育界、出版界乃至全社會對該現(xiàn)象的關注貢獻一份力量。本文分四章,依次討論了引進外國少年文學作品的意義,外國少年文學作品引進缺失現(xiàn)象及分析,外國少年文學作品在我國引進缺失的根源,外國少年文學作品在我國引進缺失影響及解決方向。

科學性、先進性及獨特之處

我國關于外國少年文學這一領域尚無研究專著,而研究論文也相當零星。本文作者抓住了外國少年文學作品在我國引進缺失這一極具現(xiàn)實意義、長期存在卻極少得到關注的問題進行探究,具有很強的獨創(chuàng)性與先進性。作者有著長期翻譯實踐經驗,對少年文學翻譯與出版領域的諸多痼疾有深刻體會,更走訪了我國最為權威、藏書量最大的中國國家圖書館,實地考察并做出相關數(shù)據的統(tǒng)計與分析,力求保證文章的嚴謹性與科學性。

應用價值和現(xiàn)實意義

外國少年文學作品在我國的引進缺失致使我國少年文學創(chuàng)作難以接觸到更新的文學思想,與外國少年文學創(chuàng)作落差較大;好的少年文學作品可以在社會、人生、成長、信念、文學素養(yǎng)等各層面給少年教益,促其成長。故本文對外國少年文學作品引進缺失現(xiàn)象的分析極具現(xiàn)實意義。本文以具體數(shù)據呈現(xiàn)引進缺失現(xiàn)象、剖析其根源、探究其影響、展望其解決方向,立足于實際,力求反映實際,并為解決實際問題而服務,具有較高的實際應用價值。

作品摘要

少年文學是20世紀20年代誕生于美國的一個獨立文學類別,百年來在歐美國家蓬勃發(fā)展,對少年的成長起著重要的引導作用。然而長期以來,外國少年文學在我國卻處于引進缺失的狀態(tài),這一介于兒童文學和成年人文學之間的獨特文學門類也一直處于被邊緣化境地。本文主要針對外國少年文學的引進缺失——這一極具現(xiàn)實意義,卻很少得到關注的問題進行探究,旨在探明其根源與影響,對外國少年文學作品在我國的引進提供借鑒,以喚起社會對此的關注。本文在以調查與統(tǒng)計數(shù)據呈現(xiàn)這一問題的基礎上,對其產生的歷史與現(xiàn)實根源進行剖析,認為歷史上的引進停滯期延誤了外國少年文學作品在我國的推廣;市場上經典童話作品與世界名著類作品的再版重印占據了大量的出版資源;譯介的商業(yè)化決定了外國少年文學作品的翻譯環(huán)境條件較差,翻譯質量較低。本文還根據大量的調查與比較探索了該問題的影響,認為引進的缺失使得我國少年文學創(chuàng)作難以與時俱進,使得我國少年圖書市場遭受動漫與網絡小說的雙重夾擊,使得我國少年的閱讀需求得不到滿足,在成長中得不到正確的思想引導。最后本文對該問題的解決方向做出了展望,提出了出版社的持續(xù)參與、政策環(huán)境的規(guī)范引導以及教育界及社會的關注的重要性。

獲獎情況及評定結果

參考文獻

[1] 李凌芳. 中國少兒圖書出版發(fā)展研究[D]. 武漢:武漢大學,2005 [2] 吳繼路. 少年文學論稿[M]. 北京:首都師范大學出版社,1994 [3] 魏東曉. 近十年少兒引進版圖書研究[D]. 開封:河南大學,2008 [4] 夏歷. “五四”時期兒童文學的翻譯[D]. 武漢:華中師范大學,2000 [5] 楊貴生,趙沛林. 當代美國少年文學的基本特征[J]. 外國文學評論1996(1):123-129 [6] 張菁. 兒童文學譯者主體的時代適應性[D]. 揚州:揚州大學,2007 [7] 張穎. 20世紀美國少年文學回顧[J]. 四川外語學院學報2002(2):14-17 [8] 朱環(huán)新. 1949-2006年中國大陸引進版少兒文學類圖書出版研究[D]. 北京:北京大學,2007 [9] Brown, J. E. & Stephens, E. C. Teaching Young Adult Literature: Sharing the Connection [M], Belmont: Wadsworth Publishing Company, 1995 [10] Herz, Sarah K. & Gallo, Donald R. From Hinton to Hamlet: Building Bridges between Young Adult Literature and the Classics [M], London: Greenwood Press, 1996

調查方式

走訪、個別交談、親臨實踐、書報刊物、統(tǒng)計報表、文件、自發(fā)、其它

同類課題研究水平概述

本文針對外國少年文學作品在我國的引進缺失這一畸形現(xiàn)象進行了反思,所討論的問題視角獨特,取材新穎,獨創(chuàng)性強。 我國關于外國少年文學這一領域尚無研究專著,而研究論文也相當零星,多出自東北師范大學的張穎教授、楊貴生教授等幾位學者。論文主要包括張穎《20世紀美國少年文學回顧》、《從一份獲獎書單看70年代初美國少年文學的幾個特點》;楊貴生、趙沛林《當代美國少年文學的基本特征》等幾篇,中國期刊網對于“外國少年文學”詞條的索引結果則不足10條。1998年首都師范大學中美少年文學課題組舉辦了一次“中美少年文學研討會”,這次會議的舉辦昭示著外國少年文學開始在我國被關注以及相關研究的開啟。雖然隨著近些年社會的開放,我國有更多的學者開始關注這一空白的領域,但時至今日,外國少年文學在我國的研究仍處于起步階段,這引起了筆者的關注。 雖然少年文學誕生于20世紀20年代的美國,但由于歷史因素,其概念直至20世紀80年代才開始在中國傳播。故而長期以來,外國少年文學在我國一直處于缺失狀態(tài),兒童文學與成年人文學之間存在著巨大的斷層。此外,“少年文學”的概念在我國也被誤解,分類界定模糊。以筆者在中國國家圖書館查詢系統(tǒng)中的數(shù)據統(tǒng)計,其標識為與“少年文學”相關的書目中有90%左右并非真正意義上的少年文學作品。筆者長期從事外國少年文學作品的引進與譯介研究,并翻譯了數(shù)部外國少年文學作品,在國外生活時也體驗了少年文學作品對外國少年成長的深刻影響,并對比國內情況,對國內少年文學作品的缺失深有體會,故能敏銳地抓住這一極具現(xiàn)實意義,卻極少被關注的問題進行了獨創(chuàng)性的探究與思考。
建議反饋 返回頂部