基本信息
- 項(xiàng)目名稱:
- 留學(xué)生易混字組分析
- 小類:
- 教育
- 簡(jiǎn)介:
- 對(duì)外漢語教學(xué)中漢字教學(xué)是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一個(gè)重點(diǎn),本文從理論和實(shí)踐角度出發(fā),通過收集統(tǒng)計(jì)留學(xué)生容易混淆的漢字,整理出《常用易混字組分頻表》,分析了易混字組的易混原因,并對(duì)比分析了漢字文化圈內(nèi)外的漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢字時(shí)選擇易混字組的相同與不同,最后制作出了《常用易混字組識(shí)記手冊(cè)》。
- 詳細(xì)介紹:
- 本項(xiàng)目以對(duì)外漢字教學(xué)為研究大背景,緊跟時(shí)代步伐,運(yùn)用了文獻(xiàn)研究法(搜集各類小學(xué)識(shí)記課本、對(duì)外漢語教材等有關(guān)漢字學(xué)習(xí)的書籍,查閱字典及常用字表,對(duì)漢字進(jìn)行比較)、問卷調(diào)查法(在留學(xué)生中發(fā)放調(diào)查問卷,問卷主要內(nèi)容為小組整理出的易混字組。發(fā)放問卷時(shí),首先將調(diào)查對(duì)象分為漢字文化圈和非漢字文化圈兩大部分,再按學(xué)習(xí)年限分為1年以下、1-3年、3年以上三個(gè)版塊)、實(shí)地考察法(聯(lián)系國(guó)內(nèi)各大語言高校,進(jìn)行實(shí)地考察)、功能分析法(對(duì)易混字產(chǎn)生的原因進(jìn)行具體的、有針對(duì)性的分析)、經(jīng)驗(yàn)總結(jié)法(參與國(guó)內(nèi)相關(guān)學(xué)術(shù)論壇,拜訪經(jīng)驗(yàn)豐富的老師,了解他們?cè)趯?duì)外漢語教學(xué)中發(fā)現(xiàn)的留學(xué)生關(guān)于漢字識(shí)記與分辨的困難,借鑒學(xué)術(shù)大家的研究成果)、描述性研究法(對(duì)發(fā)現(xiàn)的問題進(jìn)行總結(jié)歸納,具體描述)等研究方法,進(jìn)行了富有實(shí)用價(jià)值的調(diào)研和總結(jié)。
作品專業(yè)信息
撰寫目的和基本思路
- 本小組成員在擔(dān)任漢語輔導(dǎo)教師的過程中發(fā)現(xiàn),外國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字時(shí)遇到了十分大的困難,同時(shí),我們發(fā)現(xiàn),對(duì)外漢語教學(xué)中的漢字教學(xué)是一個(gè)弱點(diǎn)。外國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字時(shí)所遇到的困難主要是覺得漢字字形復(fù)雜,筆畫繁多,許多漢字字形相似,留學(xué)生容易混淆。同時(shí)我們發(fā)現(xiàn),留學(xué)生容易寫錯(cuò)弄混的漢字十分雷同。本小組成員從實(shí)用角度出發(fā),調(diào)查留學(xué)生經(jīng)?;煜臐h字,并進(jìn)行歸納整理,指出這些漢字的易混原因,并制作出手冊(cè)。
科學(xué)性、先進(jìn)性及獨(dú)特之處
- 1.針對(duì)不同階段、不同文化背景的外國(guó)學(xué)習(xí)者,具體分析漢字易混的原因,提出行之有效地解決途徑,減少對(duì)外漢語教材與中小學(xué)教材中的分歧,使教師在對(duì)外漢語教學(xué)中更加得心應(yīng)手。 2.編寫對(duì)外漢字教學(xué)中常用易混字組識(shí)記手冊(cè),并分別加以辨析,將科學(xué)性與趣味性相結(jié)合,把生動(dòng)形象的解釋融入“易混原因”“記憶小貼士”和“例句”。 3.填補(bǔ)了學(xué)術(shù)上的空白,引發(fā)對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)中漢字教學(xué)研究的關(guān)注。
應(yīng)用價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義
- 我們小組開展這項(xiàng)研究,是為了通過教學(xué)實(shí)踐和調(diào)研,分析不同文化背景、不同學(xué)習(xí)階段的留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字過程當(dāng)中遇到的易混字組及易混原因,并提出切實(shí)的解決辦法,以達(dá)到方便對(duì)外漢字教學(xué)、促進(jìn)中外文化交流的目的。
作品摘要
- 對(duì)外漢語教學(xué)中漢字教學(xué)是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一個(gè)重點(diǎn),本文從理論和實(shí)踐角度出發(fā),通過收集統(tǒng)計(jì)留學(xué)生容易混淆的漢字,整理出《常用易混字組分頻表》,分析了易混字組的易混原因,并對(duì)比分析了漢字文化圈內(nèi)外的漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢字時(shí)選擇易混字組的相同與不同,最后制作出了《常用易混字組識(shí)記手冊(cè)》。
獲獎(jiǎng)情況及評(píng)定結(jié)果
- 通過了第三期國(guó)家大學(xué)生創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)計(jì)劃驗(yàn)收
參考文獻(xiàn)
- [1]周?。疂h字教學(xué)理論與方法.北京:北京大學(xué)出版社,2009 [2]周健主編.漢字突破.北京:北京大學(xué)出版社,2009 [3]周健主編.漢字.上海:上海外語教育出版社,2009 [4]呂必松.對(duì)外漢語教學(xué)概論(講義).世界漢語教學(xué),1995—1996連載 [5]呂必松.漢語教學(xué)路子研究芻議.暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2003(1) [6]呂必松主編.漢字與漢字教學(xué)研究論文選.北京:北京大學(xué)出版社,1999 [7]呂必松.漢語和漢語作為第二語言教學(xué).北京:北京大學(xué)出版社,2007 [8]楊寄洲.漢語教程.北京:北京語言大學(xué)出版社,2009
調(diào)查方式
- 問卷調(diào)查法、實(shí)地考察法、功能分析法、經(jīng)驗(yàn)總結(jié)法(參與國(guó)內(nèi)相關(guān)學(xué)術(shù)論壇,拜訪經(jīng)驗(yàn)豐富的老師)、描述性研究法(對(duì)發(fā)現(xiàn)的問題進(jìn)行總結(jié)歸納,具體描述)等研究方法。
同類課題研究水平概述
- 近年來,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力不斷增強(qiáng),國(guó)際地位不斷提高,全球掀起了漢字漢語學(xué)習(xí)熱。但小組在所查書籍和文獻(xiàn)資料中,沒有發(fā)現(xiàn)專門研究留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字時(shí)容易寫錯(cuò)和混淆的漢字字組的總結(jié)和研究。因此,在常用易混字組研究這一方面,目前還處于空白狀態(tài)。