Faced.
Faced.
也就是說,在聚會、酒吧等場合遇見的人,不用再復(fù)雜地去索要他/她的聯(lián)系方式,拍照就行了。除此之外,F(xiàn)aced.me還提供了比較初步的其他功能,比如給拍下的人加上標(biāo)簽。
目前,這項(xiàng)技術(shù)只能對Faced.me的注冊用戶進(jìn)行面部識別,
Face.me計(jì)劃的盈利模式是增值服務(wù)。用戶下載Face.me可以獲得50個積分(Facepoint),之后每周可以新增5個(累計(jì)不超過50個)。而使用Face.me識別一次就要消耗一個積分,如果超出了就得付費(fèi)購買積分。可以一次性按10美元100積分的價格購買,也可以按每月25美元2000積分的形式訂閱。
其實(shí),面部識別技術(shù)已經(jīng)出現(xiàn)幾十年,而且早已有Facebook、谷歌、蘋果等大公司介入,但該領(lǐng)域的大多數(shù)公司都會被限制使用這項(xiàng)技術(shù)來標(biāo)記照片。比如Facebook在推出面部識別功能時就被指責(zé)涉及隱私泄露,德國甚至說它違法。谷歌也一直推遲公開發(fā)布自己開發(fā)的面部識別技術(shù)產(chǎn)品。
因此,由于這一領(lǐng)域大公司受限,而且缺乏其他小型對手(